Я принял, принял твёрдое решение
Решил я изменится раз и навсегда
Насколько только это всё серьёзно?
Об этом знал лишь только Бог да я.
Я знаю в сердце разочарованье
От поражений тех прошедших дней
Но что я мог поделать с моей жизнью?
С бессмысленною суетой моей.
Один, одна и снова тяжкая борьба
Чрез дисциплину сил, беспомощность ума,
Все мои силы и ресурсы на исходе
И невозможно просто отцепиться от греха
Как страшно сделать этот небывалый шаг
Вокруг тебя так одиноко, страшно
И кажется тебе, что ты слабак.
Что тебе трудно, никому не важно.
Сдаться иль кому - то стать послушным?
Возможно ли так поступать вообще?
Ведь ты принял другой уже путь, лучше
Зачем же погибать в сей темноте!?
Перед тобой гигантский поток лавы
Стекающий с людьми в потоки тьмы
И все кричат, давай же иди с нами,
Что выберешь и с кем же пойдешь ты?
Сейчас ли сдашься Богу, в покаянии!?
Пока ты жив, спасенья выбор есть!
Приди к Иисусу, за твой грех страдал Он!
Сердцем прими евангельскую весть!
Слабак, там кто-то дерзко напевает,
А кто-то вновь кричит тебе конец
Но Иисус тебе спасенье предлагает
Жизнь вечную Господь даёт, венец!
Сдаваться ли нам или умирать
С нечистыми в грехах глазами,
Нет сил уже бороться и потеть,
И невозможно справится нам с вами.
Зачем всё время оставаться нам в плену?
Освободить Бог хочет нас и дать спасенье!
Знает Господь проблему и нужду
Ведь сколько в жизни разных сотрясений!
------------------------------------------
Комментарий автора: Верхняя часть т.к простым людям
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".