Рваная рана, как же ты рвана
Жалом предательства, лапой обмана.
Там, за порогом, в море тумана
Нежить и небыль, без чувств, как нирвана.
Мне не забыться и всё же мне снится:
Кто-то тихонько мне в сердце стучится,
Бьётся надежда испуганной птицей,
Клетке моей никогда не раскрыться...
Крепок замок и безжалостна тьма.
Ржавчина, плесень и запах дерьма.
В мёртвой тиши выдыхается звук,
Кровь на ладонях истерзанных рук,
Тяжесть привычных наскучивших мук;
Я себе так, и не враг и не друг...
Время течёт, тяжело словно ртуть,
Капли стекают на мёртвую грудь,
Мне бы немного, хотя бы чуть-чуть,
Ветер свободы поймать и вдохнуть!
Вот он! Возник и коснулся лица,
Запахом матери, взглядом отца.
В прошлом кошмары и время вставать,
К солнцу и небу. Всем сердцем. Опять.
Виктор Шпайзер,
Кассель, Германия
Хочу я быть покорным Свету,
Но мочи быть покорным нету.
Соприкасаюсь я со тьмой
И лишь Христос - Спаситель мой.
Обычное — уже само по себе чудо! Я только записываю его. Возможно, что я немного подсвечиваю вещи, как осветитель на полузатемненной сцене. Но это неверно! В действительности сцена совсем не затемнена. Она полна дневного света. Потому люди зажмуривают глаза и видят так мало.
Франц Кафка e-mail автора:viktor.speiser@gmail.com
Прочитано 10481 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Но есть особое обстоятельство,
Если любишь, то это здорово. Комментарий автора: Полностью согласен. Потому ещё и живу, что есть кому и есть кого. Спасибо!
***
2008-08-22 19:03:33
Ёжик резиновый, прочь из тумана,
Там где пищалка - лишь рваная рана,
Он весь в дерьме и на дне котлована,
Ждёт: о, когда же прибудет нирвана. Комментарий автора: Нирвана, нидрана, нипорвана. Классный стишочек. Кто афффтор?
ученик.
2008-08-22 19:16:22
Давненько, давненько...Ну,здравствуй...
Соскучились... Смотрю писана вирша в 2006. Мрачновато... А в 2008г.? Всё та-же мирихлюндия? Неужель ничего не изменилось внутри? А я всё радости от тебя жду. Когда же, когда...? Комментарий автора: Привет! Если долго муууучиться, что-нибудь полуууучится. :)
Публицистика : Как я стал в Америке медбратом. - Леонид Каночкин Пётр Цюкало в своём переводе "Что вы знаете об Америке" нам поведал, что интеллектуальный уровень президента Буша, который даже географии толком не знает, соответствует интеллектуальному уровню американских профессоров. Замечу, что в Америке профессор - это не высокое научное звание,как у нас, а синоним словосочетания "преподаватель колледжа". Думаю, что моя статья поможет тем, кто никогда не был в Америке, понять какой же в действительности интеллектуальный уровень у их профессуры.
Поэзия : Небесный вход - Людмила Солма *) Примечание в дополнение и пояснение:
1) Фотоиллюстрация взята из Интернета:
DreamWorlds.com
Duguay.com
2) эпиграфом здесь цитируется
последняя строка стихотворения "ОПРАВДАНИЕ"
из сборника "Изъ глубины воззвахъ...":
...Я люблю тебя тайное пламя,
Умудренная добрая боль:
Для меня ты – высокое знамя
И у райского входа пароль.
(Валерий Перелешин)
3) "старальцы" (страдальцы) - по аналогии высказывания
см. quote ORIGINAL от автора: СерГ (Форум Total DVD):
"Показать какие мы старальцы (а мы страдальцы от всего этого)"